(前回の話)人魚たちがウェンディに嫌がらせをしました。

 

We were only trying to drown her.

人魚「ただ彼女を溺れさせようとしていただけよ。」

(前回の話)ピーターパンは人魚に冒険話をしてあげることにしました。

 

There I was on Marooner’s Rock surrounded by 40 or 50..

(前回の話)娘が日没までに戻らなかったらステーキのように焼いてやると子供たちがインディアンに脅されました。

 

Just imagine, real live mermaids.

ウェンデ ...

(前回の話)子供たちはインディアンに捕まってしまいました。

 

OK, chief. Uh, you win this time. Now turn us loose.

クマ「分かったよ、 ...

(前回の話)インディアンを捕まえるための作戦を立てることにしました。

 

The initial phase is an encircling maneuver, thus!

ジョン「第一 ...

(前回の話)ピーターパンはインディアンを捕まえてくるよう仲間たちに命じました。

 

John, you be the leader.

ピーターパン「ジョン、君がリーダーになれ。」

(前回の話)ウェンディを打ち落としたのは、ティンカーベルが言ったからだとピーターパンの部下は言いました。

 

Tinker Bell. Tink! Come here.

ピーターパン「ティ ...

ウェンディを打ち落とす命令を受けたピーターパンの部下たちは、彼女を見つけるため外に出ました。

 

I see it!

キツネ「見えた!」

ちなみに、seeは「見る」という以外に ...

(前回の話)海賊がピーターパンたちに向かって大砲を撃ってきました。ピーターパンはティンカーベルに子供たちを島に連れて行くよう頼みました。

 

I’ll stay here and draw ...

(前回の話)海賊たちはピーターパンを大砲で攻撃する準備をしています。

 

Double the powder. Shorten the fuse!

フック船長「火薬を2倍に、導火線を短くし ...