(前回の話)海賊の仲間がピーターパンを見つけました。

 

What? Where away?

フック船長「何?どっちの方向だ?」

where awayは船乗りが方向を確かめると ...

部下のスミーがフック船長の髭を剃っています。

 

Now, why don’t we put to sea, see?

スミー「さて、出港してはどうですか?」

疑問 ...

フック船長を食べたいと思っているワニが現れました。

 

Save me, Smee! Please, don’t let him get me, Smee! Please, donR ...

「海賊は楽しいけど、命が短い」という内容の歌を歌った仲間をフック船長は打ち殺しました。

 

Now let me see, where was I?

フック船長「さて、えーっと、どこまで話 ...

フック船長はピーターパンの隠れ家を探すためにインディアンを利用することを思い付きました。

 

Those redskins know this island better than I do me o ...

海賊らしいことができない海賊たちが仲間のスミーに八つ当たりしています。

 

Why, I’ve almost forgotten how to slit a throat.

海 ...

妖精の粉を振りかけると、子供たちが空中に浮かび始めました。

 

Jiminy!

マイケル「ひえー!」

Jiminyは驚いたときに発する言葉です。

 

子供たちの飛ぶ準備が整いました。

 

Now everybody try.

ピーターパン「さあ、みんなでやってみよう。」

Nowは「さて」、「では」などの意味で話を切り替えると ...

ピーターパンは空を飛ぶ方法をどうやって子供たちに説明するかを考えています。

 

Say, that’s it!

ピーターパン「おい、これだ!」

sayは「ねえ」や「 ...

ウェンディがマイケルも一緒にネバーランドに連れていこうとしたらピーターパンが驚きました。

 

Of course. I.. I couldn’t go without Michael an ...