ピーターパン29「ピーターパンと子供たちが飛んでくるのを発見した海賊たちが戦闘の準備をする。」
(前回の話)海賊の仲間がピーターパンを見つけました。
What? Where away?
フック船長「何?どっちの方向だ?」
where awayは船乗りが方向を確かめると ...
ピーターパン28「スミーはフック船長の髭を剃るはずが、首を切り落としてしまったと思いこむ」
部下のスミーがフック船長の髭を剃っています。
Now, why don’t we put to sea, see?
スミー「さて、出港してはどうですか?」
疑問 ...
ピーターパン27「フック船長に付きまとうワニを、部下のスミーが追い払う。」
フック船長を食べたいと思っているワニが現れました。
Save me, Smee! Please, don’t let him get me, Smee! Please, donR ...
ピーターパン26「フック船長が左手をピーターパンに切り落とされてワニに食べられた話をする。」
「海賊は楽しいけど、命が短い」という内容の歌を歌った仲間をフック船長は打ち殺しました。
Now let me see, where was I?
フック船長「さて、えーっと、どこまで話 ...
ピーターパン25「ピーターパンの隠れ家を教えてもらうために、インディアンを説得する方法をフック船長が考える。」
フック船長はピーターパンの隠れ家を探すためにインディアンを利用することを思い付きました。
Those redskins know this island better than I do me o ...
ピーターパン24「フック船長登場。ピーターパンの隠れ家がどこにあるかを考える。」
海賊らしいことができない海賊たちが仲間のスミーに八つ当たりしています。
Why, I’ve almost forgotten how to slit a throat.
海 ...
ピーターパン23「ピーターパンと子供たちがネバーランドに向けて出発する」
妖精の粉を振りかけると、子供たちが空中に浮かび始めました。
Jiminy!
マイケル「ひえー!」
Jiminyは驚いたときに発する言葉です。
ピーターパン22「妖精の粉を振りかけるのを忘れていたため、子供たちの空中浮遊が失敗。」
子供たちの飛ぶ準備が整いました。
Now everybody try.
ピーターパン「さあ、みんなでやってみよう。」
Nowは「さて」、「では」などの意味で話を切り替えると ...
ピーターパン21「ピーターパンが子供たちに空を飛ぶ方法を教える。」
ピーターパンは空を飛ぶ方法をどうやって子供たちに説明するかを考えています。
Say, that’s it!
ピーターパン「おい、これだ!」
sayは「ねえ」や「 ...
ピーターパン20「ネバーランドに行くメンバーと方法について話し合う」
ウェンディがマイケルも一緒にネバーランドに連れていこうとしたらピーターパンが驚きました。
Of course. I.. I couldn’t go without Michael an ...