花がアリスのことを雑草だと言いました。

 

I’m not a weed.

アリス「私は雑草じゃない。」

 

 

Wel ...

花たちがアリスを変わった花だとイジリ始めました。

 

What a peculiar color. And no fragrance.

花「何て奇妙な色なの、そして、香りがしない。」

花たちの大合唱が終わりました。

 

Oh, that was lovely.

アリス「素晴らしかったわ」

 

Thank you, my dear.

アリスは花たちと話しています。

 

And we sing too.

花「そして、歌も歌うよ。」

 

 

You do?

小さくなったアリスはミスターラビットを追いかけているうちに草むらに入りました。

 

Why, curious butterflies.

アリス「あら、珍しい蝶だわ。」

この文の ...

ミスターラビットは遅刻していることに気が付きました。

 

I’m late, I’m late, I’m late.

ウサギ「遅刻だ。遅刻だ。遅刻だ。」 ...

ドードーはミスターラビットの家からアリスを追い出すために家に火を付けました。

 

No, No, oh my poor house and furniture.

ウサギ「あー、あー、可哀想 ...

アリスのくしゃみでビルが空の彼方へ飛んで行きました。ハシゴを持ったトカゲを使ってアリスを家から出す作戦は失敗です。

 

Uh, perhaps we should try a more energet ...

巨大化したアリスを見たビルは恐怖で逃げようとしましたが、ドードーに捕まり「君は絶好のチャンスを逃そうとしている」と言われました。

 

I am?

ボブ「俺が?」

 

煙突から怪物を引き出すには、ハシゴを持ったトカゲが必要だとドードーが言ったところ、ハシゴを持ったトカゲが通りかかりました。

 

Hmm? Oh, Bill! Bill!

ウサギ「ん?おー、 ...