ミスターラビットがドードーを連れて、アリスが入っている家を見に来ました。

 

By Jove.

ドードー「たまげた。」

by Joveは相手の意見に賛成するときや、驚いたときに ...

アリスはミスターラビットの部屋で手袋を探しています。

 

Oh. Thank you. Don’t mind if I do.

アリス「お、ありがとう。いただきます。」 ...

ついに、アリスはミスターラビットと話をすることができました。ミスターラビットはアリスのことをなぜかメアリーアーンと呼びます。

 

Don’t just do something. Stan ...

双子のトゥイードルの「もの好きな牡蠣の物語」が終わったので、アリスはここから出発しようとします。

 

Well, it’s been a very nice visit.

アリ ...

アリスは牡蠣の不幸話に興味を示し、双子のトゥイードルのところに戻ってきました。

 

Why? What did happen to the oysters?

アリス「なぜ?牡蠣に何が起きた ...

ゴムボールのように跳ねて踊る双子のトゥイードルが、一緒に遊ぼうとアリスを誘っています。

 

If you stay long enough, we might have a battle.

アリスはゴムボールのように跳ねて踊る双子のトゥイードルに出会い、挨拶するのが道理だと注意されました。

 

Well, it’s been nice meeting you. Good-by ...

アリスはウサギを見失ってしまいました。後ろから見知らぬ二人が見ています。

 

Do you suppose he could be hiding?

アリス「彼は隠れていることはありえるのか ...

水に濡れない場所に立っている船長が「私はカラカラに乾いている」と言いました。それを聞いたアリスがひと言。。

 

Yes, but..

アリス「ええ、でも。。」

アリスは船長が乾 ...

アリスは動物たちが踊っている小さな島に上陸しました。

 

I say. You’ll never get dry that way.

船長「おい。そんなんじゃ絶対に乾かないぞ」 ...