ペラペラ英語飯51「ピットとレモンたちで綱引きのように鳥を引っ張り、木の枝から引き離そうとする」
(前回までのあらすじ)ピットは木の枝に引っかかっている鳥をつかんで振り子運動をしたところ、鳥が破れてしまいました。鳥はリンゴの皮を渦巻き状に切ったかのように細くなり、ピットの手から枝までつながっています。
Pit said ...
ペラペラ英語飯50「鳥がリンゴの皮を渦巻き状に切ったかのように引き裂かれてしまった。」
(前回までのあらすじ)ピットは枝に引っかかっている鳥をつかんで振り子運動をしたところ、何かが破れる音とともに地面にゆっくり落下しました。右手を見ると手から枝まで青い縞模様の生地がつながっていることが分かりました。
The ...
ペラペラ英語飯49「大きな歓声と拍手をするレモンたちの近くにゆっくりと着地する。」
(前回までのあらすじ)ピットは枝に引っかかっている鳥をつかんで木にぶら下がっています。振り子運動で勢いつけてジャンプしようとした直前に何かが破れる音がしました。
rip rip rip…
Along with ...
ペラペラ英語飯48「一回転した勢いを使ってジャンプし、別の枝に飛び移ろう」
(前回までのあらすじ)ピットは枝に引っかかっている鳥をつかんで木にぶら下がっています。レモンたちにカッコいいところを見せようと思い、振り子運動で勢いつけて180度まで回転しました。
Pit’s rotation ...
ペラペラ英語飯47「日本代表の体操選手のようなカッコいい回転をレモンたちに披露する」
(前回までのあらすじ)ピットは木の枝が折れて落ちそうになったときに、枝に引っかかっている鳥をつかんで何とか落下せずにすみました。カッコよく別の枝に飛び移ろうと思い、自分の体を振り子のように揺らし始めました。
Ohhh!
ペラペラ英語飯46「枝に引っかかっている鳥をつかんで何とか木から落ちずにすんだ。」
(前回までのあらすじ)ピットは木の枝にぶら下がっている鳥を助けるために木に登り、枝の上を歩きました。枝がピットの体重を支え切れなくなって折れ、ピットはとっさに何かにつかまりました。
Eeeek!
Lemon, ...
ペラペラ英語飯45「枝がピットの体重に耐えられなくなって折れる。」
(前回までのあらすじ)ピットは木の枝にぶら下がっている鳥を助けるために木に登り、枝の上を歩き始めました。バランスをとるために遠くを見ると、「英語版」と書かれた看板を見つけました。
The place where the s ...
ペラペラ英語飯44「木の枝の上を歩くと、枝がしなり、ミシミシと音を鳴らしながらグラグラと揺れた」
(前回までのあらすじ)ピットとレモンたちは鳥がぶら下がっている木に到着しました。ピットは鳥を助けるために木に登り、鳥のいる高さまで辿りつきました。
The bird is hanging on a branch. It l ...
ペラペラ英語飯43「鳥がぶら下がっている木に登る」
(前回までのあらすじ)ピットはレモンたちに乗って仲間の鳥がいる場所に向かっています。遠くの木の枝の上に鳥がぶら下がっているのが見えました。
After 20 minutes, Pit and Lemons arrived ...
ペラペラ英語飯42「木の枝に鳥がぶら下がっているのを発見する。」
(前回までのあらすじ)ピットはレモンたちの上に乗ってこの山を案内してもらうことになりました。縞模様の鳥を見なかったかレモンに聞いてみたところ、レモンたちの中に目撃した人がいることが分かりました。
Lemon said, & ...









