ペラペラ英語飯71「岩を左右にかわしながら川を下る」
(前回までのあらすじ)ピットと魚は時速100マイルの速度で川を下り、目の前に岩が迫ってきました。
When the rock approached about 10 yards ahead, The fish tilted ...
ペラペラ英語飯70「慣性力で空中に投げ出されそうになる」
(前回までのあらすじ)ピットと魚は時速60マイルの速度で川を下っていると、進行方向に岩が現れました。
The fish said, “Fuu..Fu.Fuu!”
Since the fi ...
ペラペラ英語飯69「魚の背びれにつかまる。」
(前回までのあらすじ)ピットは激流に流されて気を失いかけたところに、魚が現れて目を覚ましました。魚は水の中で何か言っています。
Although Pit didn’t know what the fish wa ...
ペラペラ英語飯68「意識を失いかけたときに救われる。」
(前回までのあらすじ)ピットは木に刺さって動けなくなっている魚を助けると同時に、川に落ちて濁流に飲み込まれ、時速60マイルもの速さで流されています。
The incline of the river became stee ...
ペラペラ英語飯67「時速60マイルで川を下る」
(前回までのあらすじ)ピットは木に刺さって動けなくなっている魚を助けるために、崖を下りました。そして、木を折って魚を自由にすると同時に、川に落ちて濁流に飲み込まれました。
The river is deep and its ...
ペラペラ英語飯66「魚の背びれから木を抜くことに成功したと思ったら」
(前回までのあらすじ)木に刺さって動けなくなっている魚を助けるために、ピットは崖を下りました。左手でロープにぶらさがりながら、右手で魚の背びれに刺さっている木を折ろうと力を入れています。
After 30 seconds. ...
ペラペラ英語飯65「魚の背びれに刺さっている木を折ろうとする。」
(前回までのあらすじ)木に刺さって動けなくなっている魚を助けるために、ピットは崖を下りました。木には逆方向のトゲが付いていて、抜くのは難しそうです。
Pit thought if he tries to forcibly ...
ペラペラ英語飯64「崖の下まで降り、魚の背びれを触ってみる」
(前回までのあらすじ)ピットは木に刺さって動けない魚にロープを咥えさせることができましたが、引っ張っても魚は木から外れません。そこで、ロープを使って崖の下に下りることに決めました。
As Pit repeatedly ju ...
ペラペラ英語飯63「引っ張ってもロープが外れないので、崖の下に降りることにした。」
(前回までのあらすじ)ピットは木に刺さって動けない魚にロープを咥えさせることができましたが、引っ張っても魚は木から外れません。ピットはイライラしてクシャミをしました。
As it wasn’t making a ...
ペラペラ英語飯62「魚がロープを咥えることができたので、釣り上げようとする。」
(前回までのあらすじ)ピットは崖の下で溺れかけているの魚を助けるためにロープを垂らしましたが、ロープが回転して魚が口でキャッチすることができません。ピットはイライラしてクシャミをしました。
The orbit of rot ...