(前回までのあらすじ)ぺチャンコにつぶしてしまった鳥を助けるために名医のいる病院に行った太郎は、診察室で医者に鳥を診てもらっています。

The doctor tapped the bird's chest with his finger and examined the mouth with his penlight. He had been a doctor for decades, but he never saw a creature which survived after being crushed flat. Besides, it looked fine except for being flat.

He thought, "I wonder if I am dreaming?"

Taro waited for the diagnosis while looking at the doctor expectantly. People in the village called the doctor a good doctor, so he wanted to help him at any cost.

"I'll give him some air"

And saying so, the doctor carried the bird on a medical examination stand and inserted a tube through the bird's nose.

英語専門家 IDIY SACHI チェック

ペラペラ英語飯

解説

The doctor tapped the bird's chest with his finger and examined the mouth with his penlight.

訳「医者は鳥の胸に指を当ててトントンと叩いたり、ライトペンを使って口の中を診察しました。」

この英文は等位接続詞のandを使って以下の2つの文をつないでいます。
⇒「等位接続詞andとは

(A)The doctor tapped the bird's chest with his finger.

(B)The doctor examined the mouth with his penlight.

指で軽くトントンするときはknockではなくtapを使ったほうが優しさが伝わります。

口はmouth、パソコンのマウスやネズミはmouse、スペルを間違いやすいので注意しましょう。

 

He had been a doctor for decades, but he never saw a creature which survived after being crushed flat.

訳「彼は何十年も医者をやってきましたが、ぺチャンコになっても生きている生物を初めてみました。」

この文は等位接続詞のbutを使って以下の2つの文をつないだ文です。
⇒「等位接続詞butとは

(A)He had been a doctor for decades.

(B)he never saw a creature which survived after being crushed flat.

decadeは「10年間」という意味です。「何十年」を表現するときはdecadeを複数形にしてdecadesにします。

過去からその過去の時点までの継続を表すために過去完了形を使っています。
⇒「過去完了形とは

Bの文では、関係代名詞のwhichを使った形容詞節がcreatureを修飾しています。
⇒「関係代名詞whichとは

the creature is crushed flatのisを動名詞に変えて「being crushed flat」という名詞句にし、頭に前置詞を付けて「ぺチャンコになったあと」という意味の副詞節にしています。
⇒「動名詞とは

つぶされても「生き延びている」イメージを強くするためにaliveではなくsurviveを使っています。

 

Besides, it looked fine except for being flat.

訳「しかも、平らなこと以外は正常です。」

「except for 名詞(句)」は「~を除いては」という意味です。

exceptとexcept forの違いは?

exceptとexcept forの意味は「~を除いては」で両方とも同じですが使い方に違いがあります。現代英語語法辞典には以下のように記載されています。

exceptは除外する対象と同等のものが前の語で示されている場合に用いる。

They never broke any laws except the drug laws.

except forは除外するものと同等のものが示されず、文全体に対して「…ということを除く」の意で使われる。

The building is dark except for the Kramer apartment which is ablaze with lights.

exceptの代わりにexcept forが用いられることがある。

I like all sports except (for) swimming.

except forの代わりにexceptが用いられることはない。

except forはexceptとは異なり、文頭でも用いられる。

Except for one old lady, the bus was empty.

つまり、exceptとexcept forのどちらを使うべきか悩んだら、exceptの前に除外する対象と同等のものを示した場合はforを付けない、同等のものを示さなかった場合はforを付ける。文頭に置くときは、同等のものを前に示していないからexcept forを使う。んー、とっさの判断が難しい。

スポンサーリンク

 

He thought, "I wonder if I am dreaming?"

彼は思った「私は夢でも見ているのだろうか?」

従位接続詞のifを使った名詞節が文の目的語になっています。
⇒「従位接続詞ifとは

wander if~は不思議な気持ちを持ちながら「~かしら」という表現をするときに使います。ちなみに、相手にお願いするときにも使います。間接疑問文なのでif節は肯定文になります。疑問形にしないように気を付けましょう。

I wander if you could help me. 「手伝ってくれないかな。」

 

Taro waited for the diagnosis while looking at the doctor expectantly.

訳「太郎は期待の眼差しで医者を見つめながら、診断結果を待っています。」

従位接続詞のwhileを用いた副詞節が主節を補足しています。副詞節では主語とbe動詞が省略されています。while~ing「~しながら」はよく使われます。
⇒「従位接続詞whileとは

wait for~は「~を待つ」という意味です。

 

People in the village called the doctor a good doctor, so he wanted to help him at any cost.

訳「村のみんなは彼のことを名医と呼びます、なので威信にかけて鳥を助けたいと思いました。」

この文は等位接続詞のsoを使って以下の2つの文を原因(名医と呼ばれている)⇒結果(威信にかけて助けたい)つないでいます。

(A)People in the village called the doctor a good doctor.

(B)He wanted to help him at any cost.

「威信にかけて」は「なんとしても」と解釈をすると自然な表現になるのでat any costにしています。

 

"I'll give him some air."

訳「風を送ってみましょう。」

第4文型(SVOO)の文です。give O O で「OにOを与える」という意味になります。
⇒「文型とは

 

And saying so, the doctor carried the bird on a medical examination stand and inserted a tube through the bird's nose.

訳「そう言って、医者は鳥を診察台の上に運び、鼻にホースを挿しました。」

この英文は等位接続詞のandを使って以下の2つの文をつないでいます。
⇒「等位接続詞andとは

(A)The doctor carried the bird on a medical examination stand.

(B)The doctor inserted a tube through the bird's nose.

insert A through Bは「AをBから入れる」という意味です。

全訳

医者は鳥の胸に指を当ててトントンと叩いたり、ライトペンを使って口の中を診察しました。彼は何十年も医者をやってきましたが、ぺチャンコになっても生きている生物を初めてみました。しかも、平らなこと以外は正常です。

「私は夢でも見ているのだろうか?」と彼は思いました。

太郎は期待の眼差しで医者を見つめながら、診断結果を待っています。村のみんなは彼のことを名医と呼びます、なので威信にかけて鳥を助けたいと思いました。

「風を送ってみましょう。」

そう言って、医者は鳥を診察台の上に運び、鼻にホースを挿しました。

英語飯チェック

語句 意味
tap 軽く叩く
examine ~を診察する
decade 十年間
decades 何十年
creature 生物
besides しかも
except ~を除いては
except for ~を除いては
flat 平らな
I wander if ~かしら
~してくれないかな
wait for ~を待つ
diagnosis 診断結果
village
good doctor 名医
at any cost 何としても
medical examination stand 診察台
insert A through B AをBから入れる
はじはじビットコイン目指せ!最強の暗号通貨トレーダー
◀前回記事
次回記事▶
これからも日本人全員ペラペラを目指して頑張りますので、この記事が参考になりましたらシェアをお願いします!
  • Google+で送る
  • はてなブックマーク
  • LINEで送る