妖精の粉を振りかけると、子供たちが空中に浮かび始めました。

 

Jiminy!

マイケル「ひえー!」

Jiminyは驚いたときに発する言葉です。

 

Oh, my! We can fly!

ウェンディ「ああ!私たちは飛べるわ!」

Oh,my!は驚いたときに発する言葉です。ちなみに、驚いたあとのホッとする瞬間にも発することがあります。
⇒「驚いたあとのOh, myのシーン

 

You can fly!

ピーターパン「君たちは飛べる!」

 

We can fly!

子供たち「僕たちは飛べる!」

 

 

Come on, everybody. Here we go!

ピーターパン「おいで皆、さあ行こう!」

come onは「こっちに来い」という意味以外にもいろいろな意味で使われます。このセリフは自分と一緒に来てほしいときに言うcome onです。

everybodyは不定代名詞で「皆」という意味です。everyoneを使ってもいいです。everybodyのほうをフレンドリーな会話で使い、everyoneをフォーマルな場で使う人が多いです。
⇒「不定代名詞~body、~one、~thing

Here we goは周りにいる人たちも含めて行動を起こすときの「さあ行くよ」の掛け声で使います。以下のフレーズは言葉が似ていて間違いやすいので言いまくって覚えましょう。

語句 意味
Here you are はい、どうぞ
Here we are 着いたよ
Here we go さあ行こう

 

 

Off to Never Land!

ピーターパン「ネバーランドに向かうよ。」

off to~は「~に向かう」という意味です。

 

そして、子供たちが空を飛びます。(歌詞の解析は無し)

スポンサーリンク

 

 

There it is, Wendy. Second star to the right and straight on till morning.

ピーターパン「あったよ、ウェンディ。右方向の2つ目の星、朝まで真っ直ぐね。」

There it isは探し物が見つかったときの「あった!」というときや、相手に何かを見せるときの「ほら見てごらん」というときに使います。

ちなみに、人が見つかったときはThere he is!やThere she is!と言います。
⇒「There he isのシーン

go straight onは「真っ直ぐ進む」という意味です。このセリフはgoが省略されています。

そして、ピーターパンと子供たちがネバーランドに向かって飛んでいきました。

 

ネバーランドにいる海賊たちの登場です。

 

Good morning, shipmates.

海賊「おはよう、仲間たちよ。」

 

 

Ah! what's good about it, Mr. Smee?

海賊「ああ!何がいいだって?スミー」

疑問代名詞のwhatを使った疑問文です。
⇒「疑問代名詞とは

 

 

Here we are collecting barnacles on this miserable island.

海賊「ここにいる俺たちはこの惨めな島でフジツボを集めてばかりいる。」

現在進行形は一定期間において一時的なニュアンスを含めながらやり続けていることを表現するのにも使われます。
⇒「現在進行形とは

 

 

While his nibs plays ring-around-the-rosy with Peter Pan.

海賊「彼のニブスがリング・ア・リング・オー・ローゼズでピーターパンと遊んでいる間にな。」
従位接続詞のwhile「~している間」を使った副詞節が別の海賊が言ったセリフを補足しています。
⇒「従位接続詞whileとは

ring-around-the-rosyとは子供たちが手をつないで輪を作り歌を歌う遊びのことです。

 

 

 

Look out. It might go off.

海賊「気を付けて。暴発するかも知れない。」

mightはmay「~かも知れない」の過去形です。過去形だからといって過去のことを言っているのではなく、「~かも知れない」の確率が下がるニュアンスになります。
⇒「助動詞mayとは

このセリフのlook outは「気を付ける」という意味です。

このセリフのgo offは「暴発する」という意味です。

 

 

We ought to be tending to the business of looting ships.

海賊「俺たちは船を略奪する仕事に向かっているべきだ。」

ought to~は「~すべきだ」という意味です。
⇒「ought toとは

このセリフのtend to~は「~に向かう」という意味です。

動名詞を使った名詞句(looting ships)が前置詞ofの目的語になっています。
⇒「動名詞とは

はじはじビットコイン目指せ!最強の暗号通貨トレーダー
◀前回記事
次回記事▶
これからも日本人全員ペラペラを目指して頑張りますので、この記事が参考になりましたらシェアをお願いします!
  • Google+で送る
  • はてなブックマーク
  • LINEで送る