不思議の国のアリス最終回「お姉さんに起こされて、現実の世界に戻ってくる。」

アリスは不思議の国の出口のドアまで辿りつきました。ドアはロックされていて開きません。女王たちが迫ってきています。

 

Alice. Wake up. Please wake up, Alice! Alice! Please wake up, Alice! Alice! Alice! Alice. Alice…

アリス「アリス、起きて、お願い起きて、アリス!アリス!お願い起きて、アリス!アリス!アリス!アリス。アリス。。」

 

Off with her head!

女王「彼女の首をはねろ!」

off with one’s headは「~の首をはねる」という意味です。

 

 

Alice. Alice. Will you kindly pay attention and recite your lesson?

お姉さん「アリス。アリス。お願いだから注意を払って、そして、レッスンを暗唱しなさい。」

等位接続詞のandを使って以下の2つの文を繋いでいます。
⇒「等位接続詞andとは

(A)Will you kindly pay attention?

(B)Recite your lesson.

kindlyは普段は「親切な」「優しい」といった意味で使いますが、Will you~?やCan you~?などの依頼文で使うときは、please「お願いだから」と同じ意味になることがあります。このセリフは嫌味のようなお願いです。

 

 

Hmm? Oh. Oh! Uh, how doth the little crocodile improve his shining tail, and pour the waters of the..

アリス「どのようにして小さいワニは彼の光り輝く尻尾を活用し、そして、水を。。」

疑問副詞のhowを使った疑問文です。
⇒「疑問副詞とは

dothはdoseの古い言い方です。

このセリフは芋虫がアリスに言った暗唱です。アリスは暗唱文を正確に覚えてるとはすごい。。
⇒「芋虫の暗唱シーン

Hmmは考えているときや、悩んでいるときに出る言葉です。

 

Alice.

お姉さん「アリス。」

 

 

What are you talking about?

お姉さん「何を言ってるの?」

話の内容が分からなかったときの質問に使う定番フレーズです。ちなみに、相手の言っていることを非難するように「何を言っているんだ!」という意味でも使います。

Umm.. I think I’ll skip my club activities. 「んー、部活サボろうかな。」

What are you talking about? You’ll play a game tomorrow.「何を言っているんだ。明日試合だよ。」

 

 

Oh, I’m sorry, but you see, the caterpillar said.

アリス「あ、ごめんなさい、でも、えっと芋虫が言ってたのよ。」

You see は You knowと同じように、相手に何かを説明する前に言うことがあります。You knowは聞き手が知っていることを前提に「ほら、~じゃん」といったニュアンスになるのに対し、You seeは聞き手が知らない情報をこれからいうときにも使えます。

これから話す情報先に言うこと
聞き手が既に知っているYou know
You see
聞き手はまだ知らないYou see

 

 

Caterpillar? Oh, for goodness’ sake. Alice. I.. Oh well.

お姉さん「もう、お願いだから、アリス。。私。。まあいいか。」

for goodness’ sake.は「お願いだから」と要求するフレーズです。

goodnessはgodの遠回しの表現です。godと直接言うのは神に失礼にあたるとしてgoodnessと言う人がいます。なので、「for God’s sake.」は同じ意味です。

Oh wellは悪い状況を受け入れて、まあいいや、仕方ないという気持ちを表現するときに使います。ただし、すべてこの意味になるわけではなく、Oh, wellのように、ohとwellを別々に捉える場合もあります。

お姉さんはアリスがまだ寝ぼけていると思って気を使ってくれたようです。妹のことを心配してくれる、優しいお姉さんですね。

 

 

Come along. It’s time for tea.

お姉さん「ついてきなさい。お茶の時間よ。」

このセリフのcome alongは「ついて行く」という意味です。

ドキドキハラハラの展開が続く面白い映画でしたね。一通り聞き取れるようになったら、ぜひ一度DVDを借りてきて、字幕なしの英語で観てみて下さい。アニメを英語で楽しむ感覚が楽しいです。